Emergenze Dimenticate:

Un impegno prioritario per l'UNICEF



Lontano dallo sguardo dei media e nell'indifferenza dell'opinione pubblica, ogni giorno conflitti, eventi naturali ed epidemie mietono vittime fra i bambini.

Sono le cosiddette "emergenze dimenticate": crisi umanitarie che, non ricevendo l'attenzione dei media e dei governi, rimangono gravemente sottofinanziate.

Senza i fondi necessari i bambini non vengono vaccinati, le scuole non vengono riaperte, migliaia di sfollati e profughi rimangono privi dei servizi essenziali (fornitura di acqua potabile, installazione di infrastrutture igieniche, creazione di scuole provvisorie) in cui l'UNICEF è un insostituibile specialista.

Per il 2007 l'UNICEF ha lanciato un appello alla comunità internazionale dei donatori, per raccogliere 635 milioni di dollari per 33 crisi umanitarie, molte delle quali possono essere classificate come "emergenze dimenticate".

Anche tu puoi aiutarci a intervenire in questi paesi, facendo una donazione all'UNICEF.

Perché i bambini vittime delle emergenze non possono essere dimenticati.

Per fare una donazione ONLINE clicca qui. Per noi è così poco , per loro così tanto.

Risultati del Sondaggio - Poll Results

Risultati del Sondaggio su "Quale é la cittá piú multiculturale secondo te?"

New York 60%
Londra 33%
Parigi 6%
Roma 0%

New York regna incontrastata come cittá piú multiculturale del mondo , secondo il nostro sondaggio , con ben il 60% di voti , seguita da Londra con il 33% e Parigi con il 6%. Roma non ha ricevuto voti. E perché questo? Perché Roma non é multiculturale? Affatto. Roma lo é. E accresce la sua multiculturalitá giorno dopo giorno. Solo é molto difficile reggere il passo a questa grandi metropoli , come New York o Londra , la prima cittá simbolo di uno dei paesi piú multietnici al mondo , gli USA , e la seconda capitale di un paese che ha perfino adottato una strategia economico-politica nella multiculturalitá. Cosa c'é che non va allora con Roma? Sede di molte ONG ( 3 ONG hanno la loro sede centrale a Roma infatti ) , perché non "ingrana" come le altre? 1. Molte delle persone hanno votato senza "forse" essere mai stati nella cittá votata. 2. Quando si vive in una cittá é forse difficile poterla giudicare 3.Sará forse ancora un pó di quella mentalitá bigotta-cristiana , che predica l'uguaglianza , ma poi é la prima a rinnegarla? 4. Forse bisognerebbere definire prima il concetto di Multiculturale. Roma é multiculturale nel suo piccolo , porto un esempio molto banale.. Siete saliti su un autobus recentemente?.. Contate gli italiani.. poi il numero degli stranieri.. chi ha vinto?

New York rocks as the most multicultural city in the world according to our poll. It tops with over 60% of the votes followed by the 33% of London and the 6% of Paris. Rome collected no votes. And why is that? Rome is not multicultural? At all! Rome is multicultural. And it improves day by day. It's just really hard to keep up with other huge cities of the world , like NY or London , the first one symbol city of the symbol country of Multiculturalism , the US , and the second one the capital of a country that leaded his economical-policy labelled Multicultural. What is wrong in Rome then? Residence of a lot NGOs ( 3 NGOs have their HQs in Rome) Why doesn't Rome work like the others? 1. A lot of those who voted have not probably been in the city the picked. 2. When you live in a city it's quite hard for you to judge. 3. It might be owing to the "Italian retro-puritans", those who preach love for all and then regret it? 4 Maybe we should redefine the term "Multicultural". Rome is multicultural in its possibilities. I'll bring up a very silly example.. Try to get on a bus.. and count how many italians are on.. after that count the foreigners.. who won?

Taboulé

Ricetta della Settimana : TABOULE'
L'insalata del Medio Oriente

Tempo/Time: 30 Mins
Difficoltà/Difficulty: 6/10
Etichetta/Label : Medio Oriente/Middle East



  • 200g Burghul
  • 1 Cipolla grande/Big onion
  • 10 pomodorini /Small tomatoes
  • 5 rametti di menta fresca/little branches of fresh mint
  • 1 Peperone verde/Green Peppers
  • Acqua e 2 Limoni/water and 2 lemons
  • sale,olio /salt,oil
Attenzione! In mancanza del burghul si può usare il couscous ma l'acqua dovrà essere leggermente calda in quel caso!

Attention!In case you lack burghul you can use couscous but you'll need warm water instead of cold one!

Italiano
Lavete con cura il burghul, disponetelo in una bacinella capiente e lasciatelo riposare. Poi prendete i pomodorini e fateli bollire in acqua per qualche minuto e subito dopo sotto l'acqua fredda così da fargli cadere la "pelle". Dopo di che tagliateli in piccole parti. Nel frullatore frullate il peperone verde, dopo avergli tolto i semi, insieme alla cipolla e dell'acqua con dentro spremuti 2 limoni. Dopo aver frullato il tutto versate il liquido ottenuto sul letto di burghul, aggiungete i pomodorini , e girate con una forchetta. Aggiungete i rametti di menta.Aggiungere sale e olio a volontà.Dopo di che lasciate in frigo per almeno 30 minuti e poi sarà pronto per accompagnare le vostre cene!Ideale per l'estate.

English
Wash burghul with care.Put it into a big bowl and let it lay. Get the small tomatoes and blanch them.After that chop them. Put the onion and the green peppers into the trimmer with some water and the two lemon juice. After having trimmed drip the liquid obtained in the bowl add the chopped tomatoes and stir well with a fork. Add Mint leaves.Add salt and oil as you wish. After that leave it in the fridge for about 30 minutes and it'll be ready to lead your dinners!Ideal for summer time.

Bambini Iracheni: stavano meglio sotto Saddam - Iraqi Kids : A better sit under Saddam's

articolo da guidasicilia.it fonte: unicef.org

Italiano

La denuncia dell'Onu: i bambini iracheni stavano molto meglio sotto il dispotico regime di Saddam Hussein


La denuncia di Dan Toole, direttore dei programmi di emergenza dell'United Nations Children dell'Onu, è dura come un pugno allo stomaco, è dura come la realtà dei fatti: ''I bambini in Iraq stanno molto peggio di un anno fa e certamente molto peggio di quanto non stessero tre anni fa'' quando avevano accesso al programma di aiuti alimentari per l'infanzia deciso dal regime di Saddam per contrastare le sanzioni internazionali.
Toole ha spiegato che la situazione di donne e bambini in Iraq è drammaticamente peggiorata dal febbraio del 2006, dopo il bombardamento del tempio sciita di Samarra a nord di Baghdad , episodio che ha innescato un'ondata di violenze settarie senza fine. Non è un giudizio politico quello di Toole. Per esprimere il suo drastico parere, infatti, il direttore dell'United Nations Children, fa riferimento ai rigorosi parametri utilizzati dall'associazione per valutare lo stato di benessere dell'infanzia. E tutti gli indicatori concordano nel segnalare un peggioramento complessivo della situazione: ''gli indicatori nutrizionali, l'accesso alla sanità e tutte gli altri stanno mutando in peggio''.
Toole aveva già denunciato un drammatico deteriorarsi della situazione a fine maggio scorso, al termine di un viaggio in Iraq, nel quale aveva potuto constatare di persona la drammaticità della situazione. ''Le condizioni di vita dei bambini iracheni, coinvolti in violenze e in trasferimenti forzati - aveva detto allora - hanno raggiunto un punto critico. L'organizzazione ha bisogno di 42 milioni di dollari per fornire l'aiuto necessario, per i prossimi sei mesi, ai bambini in Iraq, come pure a quelli fuggiti con le loro famiglie in Giordania e in Siria''.



English resumé

A report centred on how Iraqi kids situation has badly changed instead of improving. According to Dan Tool the situation compared to the previous status under Saddam's dictatorship has changed into an even worse background. report in Italian by guidasicilia.it unicef.org was official source of their report.

Musica Etno-Classica! Etno-Classic Music!

Italiano

Si terrà al parco Ponte di Nona , il concerto di Musica etno-classica l'11 Agosto prossimo ingresso gratuito. E' già il secondo evento nella capitale per gli amanti della musica etno!
per info cliccare qui




English

The Etno-Classic Music concert will take place at the "Parco Ponte di Nona" next August 11th. Entrance is free. And it's the second event labelled Etno-Music in Rome for all lovers of the this genre.
For more info click here

Etno-Rock!

Etno-Rock! (italiano)
La manifestazione musicale "Roma Incontra il Mondo 2007" si svolge presso il laghetto di Villa Ada e si raggiunge da Via di Ponte Salario, nei pressi della via Olimpica. L'area apre alle 20.
All'interno dell'area della manifestazione è possibile cenare presso la pizzeria ed i ristoranti-self service di cucina araba, indiana e italiana. I concerti iniziano alle ore 22. E p er gli amanti dell'etno-rock è imperdibile la serata del 21 Luglio 2007 in cui si esibiranno gli INDACO. Costo della serata è solo 8 euro e il concerto non inizierà prima delle 22! Fateci sapere come era.
Per altre informazioni Villa Ada


Etno-Rock!(English)
The Music fest "Roma Incontra il Mondo 2007" ( Rome meets the World 2007) takes place at the lake of Villa Ada and is spottable through Via di Ponte Salario , close to Via Olimpica. The area opens at 8pm. And you can have dinner inside the area of the Music fest. Pizza , and other self-service restaurants of arab , hindi or italian cuisine. Concerts start at 10pm. And Etno-Rock lovers don't want to miss this extraordinary event taking place July 21st 2007 having the group INDACO performing live. The cost of the ticket is only 8 euros and the concert won't start before 10pm! Let us know what it was like!
For more info surf Villa Ada (The site is in Italian only)

!مرحباً بك

تريد أن تكتب في هذا البلوج؟
هذا إمايلي و إكتب عنيك
شكرا من روما مولتيكولتورالي

Piazza Vittorio Caput Multicultural-Mundi

Piazza Vittorio : Capitale del mondo multiculturale.

Non è Italia. Passeggiare per le viuzze e per i negozi di questo quartiere sembra di camminare in mondo a sè. Scritte in cinese , indiano , arabo , una farmacia internazionale con scritte in 5 lingue. Nonostante la zona sia in degrado data la vicinanza alla stazione termini , che putroppo, come tutte le stazioni , rovina le zone prossime a sè, Piazza Vittorio è un posto simpatico e all'insegna della diversità. Si comprano le cose al prezzo più basso , e tutti quei prodotti che non sogneresti mai di trovare a Roma, dal più comune burro d'arachidi nella confezione da 1kg , alla salsa di soia da 2 litri , o prodotti freschi dalla Cina e altri frutti sud americani. Per gli amanti del multiculturale Piazza Vittorio è il paradiso. Facilmente raggiungibile con la metro , c'è una fermata sulla linea A per l'appunto , l'omonima "Vittorio Emanuele".


Piazza Vittorio : Capital of Multicultural world.


It's not Italy. Walking on its roads and through its shops seems like walking somewhere else. A world on its own. Chinese writings , hindi writings , arab writings , an international pharmacy with writings in 5 different languages.Piazza Vittorio is stil a nice place standing for Diversity, although it's an already wasted block owing to the spoiling caused by the near Termini Station. You get to have things at the cheapest price ever there and all those items you'd never dream to find in Rome! Starting with the more common Peanut butter 1kg box and Soy sauce 2lt can , or fresh products from China and other fresh fruits from South america. For lovers of the Multicultural is no other place but a paradise! It's an easy spot to find and you can get there by subway line A hopping off at the stop "Vittorio Emanuele".

Ricetta della settimana/Recipe of the week : RISO TRICOLORE

Ricetta della settimana : RISO TRICOLORE



Tempo/Time:
30 Mins
Difficoltà/Difficulty: 2/10
Etichetta/Label : Veget



  • 350g di Riso/Rice
  • 1 Cipolla grande/Big onion
  • 10dl di passata di pomodoro/Tomato Sauce
  • 5 rametti di basilico/little branches of basil
  • 100g di ricotta dura/ ricotta cheese(hard one close to Parmigiano)
  • 30g di burro/butter
  • sale,pepe /salt,pepper
Italiano
in una capace pentola fate bollire abbondante acqua , salatela e gettate il riso a pioggia mescolando e facendo riprendere il bollore.
In un largo tegame fate soffirgere con il burro la cipolla tagliata molto finemente; quando comincerà a dorarsi ,aggiungete la passata di pomodoro , una decina di foglie di basilico ben lavate e tagliuzzate, sale,pepe e , dopo 5 minuti di cottura , una manciatina di foglie di basilico intere. Mescolate bene, fate insaporire e non appena il riso sarà cotto al dente scolatelo e unitelo al sugo nel tegame , alzate la fiamma e fate insaporire bene mescolando con un cucchiaio di legno, Servite subito cospargendo ogni piatto con una manciata di ricotta dura grattuggiata a scagli larghe.

English
Let water boil in a large pot.Put some salt in it and dust the rice into the water and keep stirring. Make butter and diced-cut onion fry in a large pan and add the tomato sauce once the ingredients have turned goldish and subsequently add the 10 well trimmed basil leaves , season,and after 5 minutes of cooking add some more basil but whole leaves this time. Stir well let it get some flavor and once rice is al dente filter it and add it in the pan where you've fried the tomato sauce. Turn up the flame and let it blend stirring with a wooden spoon. Serve immediately dusting some fresh hard ricotta cheese.

Diverso è bello! Diverse is beautiful!

Vuoi scrivere su questo blog? Contattaci via Email! Cerchiamo blogger di tutte le culture residenti a roma o non per bloggare sulla "multiculturalità"!

Would you like to post on this blog? Contact us! We're looking for bloggers of all cultures resident or not in Rome to blog over "multiculturality"!

Previsioni Meteo